Direct answer
If you have 90 days before moving to Japan, aim for arrival readiness, not fluency.
You want to handle the first month of real life:
- greetings
- addresses
- train stations
- convenience stores
- housing questions
- appointments
- phone numbers
- polite requests
- apology and repair phrases
- reading basic signs and forms
Use the 90-Day Arrival Method:
- Learn kana and survival pronunciation.
- Build daily-life scripts.
- Practise listening to short real situations.
- Say useful phrases aloud.
- Rehearse your first week in Japan.
The goal is not:
"I will be fluent before I move."
The goal is:
"I can enter a shop, ask for help, understand basic replies, and recover when I get lost."
That is a much better 90-day target.
What 90 days can and cannot do
Ninety days can change your arrival experience.
It can make you less helpless.
It can help you read kana.
It can give you polite phrases.
It can prepare you for repeated daily scenes.
It probably will not make you professionally fluent.
The official JLPT level summary says the Japanese-Language Proficiency Test has five levels from N5 to N1, with N5 the easiest and N1 the hardest. It says N4 and N5 measure understanding of basic Japanese mainly learned in class, while N3 bridges basic classroom Japanese and broader everyday Japanese.
That is useful context.
But the JLPT is mainly reading, listening, and language knowledge.
Your first month in Japan also needs speaking, repair, courage, and routines.
So do not ask:
"Can I pass a test in 90 days?"
Ask:
"Can I solve the first problems I will actually have?"
Days 1-30: Build the base
Your first month should be boring in the best way.
Learn the writing and sound system well enough to stop panicking.
Week 1: Hiragana, katakana, and sound
Learn:
- hiragana
- katakana
- long vowels
- small tsu
- basic pitch awareness
- polite sentence endings
Do not skip katakana.
Katakana appears everywhere:
- menus
- apartment notices
- product labels
- station signs
- loanwords
Useful words:
| Japanese | Meaning |
|---|---|
| トイレ | toilet |
| スーパー | supermarket |
| コンビニ | convenience store |
| カード | card |
| アパート | apartment |
Week 2: Polite survival phrases
Start with polite phrases.
They are safer for strangers.
Learn:
| Japanese | Use |
|---|---|
| すみません | excuse me / sorry |
| お願いします | please / I'd like this |
| ありがとうございます | thank you |
| わかりません | I do not understand |
| もう一度お願いします | one more time, please |
| ゆっくりお願いします | slowly, please |
| 日本語を勉強しています | I am studying Japanese |
These phrases are not glamorous.
They are useful every day.
Week 3: Your identity script
You need a simple self-introduction.
Example:
はじめまして。アレックスです。アメリカから来ました。日本語を勉強しています。よろしくお願いします。
Meaning:
Nice to meet you. I am Alex. I came from America. I am studying Japanese. Nice to meet you / thank you in advance.
Change it for your country, job, school, or reason for moving.
Say it every day until it is easy.
Week 4: Numbers, dates, addresses, and money
Your life will need numbers fast.
Practise:
- phone numbers
- apartment room numbers
- dates
- time
- prices
- train platforms
- postal codes
Do not only recognize numbers.
Say them aloud.
The story keeps moving, subtitles do the work, and the phrase often disappears tomorrow.
One short scene becomes recall, speech, and a phrase you can actually use again.
Days 31-60: Train real-life scenes
The second month is for scenes.
Choose situations you will actually face.
The Japan Foundation's Irodori FAQ says Irodori teaches Japanese for life in Japan and can be used by people already living in Japan or people who will come to Japan in the future. That is exactly the kind of material to prioritize before moving.
Scene 1: Convenience store
Practise:
これをお願いします。
袋はいりますか。
大丈夫です。
カードでお願いします。
Useful goal:
Buy something without switching immediately to English.
Scene 2: Station
Practise:
新宿まで行きたいです。
これは何番線ですか。
どこで乗り換えますか。
すみません、駅はどこですか。
Useful goal:
Ask where to go and understand one short answer.
Scene 3: Housing
Practise:
鍵をなくしました。
エアコンが動きません。
契約書を確認したいです。
いつ修理してもらえますか。
Useful goal:
Explain one apartment problem slowly and politely.
Scene 4: Appointment
Practise:
予約したいです。
予約があります。
何時が空いていますか。
明日の午後は大丈夫ですか。
Useful goal:
Make, confirm, or change a simple appointment.
Scene 5: Repair
You need repair phrases more than perfect grammar.
Learn:
| Japanese | Use |
|---|---|
| もう一度お願いします | one more time, please |
| ゆっくりお願いします | slowly, please |
| 英語でも大丈夫ですか | is English okay too? |
| 書いてもらえますか | could you write it? |
| これはどういう意味ですか | what does this mean? |
Repair phrases keep the conversation alive.
Days 61-90: Rehearse arrival
The final month should feel like rehearsal.
Do not collect endless new grammar.
Practise the scenes you will use first.
Week 9: First day in Japan
Rehearse:
- airport
- train or taxi
- hotel or apartment check-in
- buying food
- asking for directions
- reading signs
Say the lines out loud.
Do not only read them.
Week 10: First week at home
Rehearse:
- trash rules
- supermarket
- delivery
- phone plan
- bank or city office vocabulary
- introducing yourself to a neighbor
Use simple Japanese.
Example:
すみません、これはどこに出しますか。
Meaning:
Excuse me, where do I put this out?
Week 11: First problem
Prepare for things going wrong.
Your first real problem may be small:
- lost key
- late train
- wrong address
- payment issue
- package delivery
- broken appliance
Practise one script:
すみません、問題があります。
日本語がまだ上手ではありません。
ゆっくりお願いします。
これを確認したいです。
Week 12: Personal routine
Build a routine for after arrival.
Choose:
- one daily listening source
- one phrase notebook
- one speaking habit
- one weekly review
- one local situation to practise
Your Japanese will grow faster after you arrive if you already have a routine.
How to use JLPT without overusing it
JLPT goals can help.
They give structure.
They give vocabulary and grammar targets.
But do not confuse a JLPT level with full moving readiness.
The official JLPT page says linguistic competence is expressed through reading and listening activities, while language knowledge such as vocabulary and grammar is also required.
It does not test your ability to ask your landlord for help.
Use JLPT N5 or N4 materials for structure.
Use life-in-Japan materials for survival.
Use speaking practice for output.
For city office, banking, visa, insurance, and rental procedures, check official local sources before you act.
Where FunFluen fits
FunFluen adds the plus-practice step: replay a useful phrase, hide the text, recall it aloud, and vary it for your own arrival situation.
Use FunFluen speaking practice for the phrases you actually need to say.
Example:
ゆっくりお願いします。
Variation:
すみません、ゆっくりお願いします。
Personal use:
すみません、日本語がまだ上手ではありません。ゆっくりお願いします。
This is practical speaking practice.
It is not a full relocation checklist.
It is the mouth part of the plan.
The 90-day weekly map
| Days | Focus | Output |
|---|---|---|
| 1-7 | hiragana and katakana | read simple signs |
| 8-14 | polite survival phrases | say ten phrases aloud |
| 15-21 | self-introduction | record it |
| 22-30 | numbers and addresses | say phone/time/address |
| 31-40 | convenience store and transport | role-play two scenes |
| 41-50 | housing and appointments | explain one problem |
| 51-60 | repair phrases | keep a conversation alive |
| 61-70 | first-day rehearsal | airport-to-home script |
| 71-80 | first-week rehearsal | trash, shopping, delivery |
| 81-90 | problem rehearsal and routine | record three arrival answers |
Keep the plan practical.
The question is not:
"Did I finish a textbook?"
The question is:
"Can I handle one more real-life scene than last week?"
FAQ
Can I learn Japanese in 90 days before moving to Japan?
You can build survival Japanese in 90 days. You probably cannot become fluent. Aim for kana, polite phrases, everyday scenes, listening practice, and repair phrases.
Should I study JLPT N5 before moving?
JLPT N5 can give structure, but it is not enough by itself for daily life. Pair it with life-in-Japan scenes and speaking practice.
Should I learn hiragana and katakana first?
Yes. Learn both early. Katakana is especially useful for signs, menus, labels, and loanwords.
What Japanese should I learn first?
Learn polite survival phrases: excuse me, please, thank you, I do not understand, one more time, slowly please, and could you write it?
Is Irodori good before moving to Japan?
Yes, it is designed around Japanese for life in Japan. Use it for daily-life situations, not as a pure JLPT textbook.
Do I need kanji before moving?
Learn common practical kanji when you can, especially signs and forms. But do not let kanji stop you from practising speaking and listening.
How should I practise speaking alone?
Record self-introductions, role-play store and station scenes, repeat repair phrases, and say variations aloud.
What is the best 90-day goal?
Arrive able to introduce yourself, ask for help, read kana, handle basic transactions, and recover when you do not understand.
Bottom line
Before moving to Japan, do not chase abstract fluency.
Prepare for arrival.
Use the 90-Day Arrival Method:
kana, polite scripts, life scenes, repair phrases, and spoken rehearsal.
That is the Japanese that meets you at the airport, station, apartment, and first convenience store.
Turn one scene into speaking practice
Find the phrase you just practiced inside a real scene. Use FunFluen to replay, test recall, and say the idea back in the language you are practicing.